Parole e Forme Dialettali

Da WikiToponomastica.

A

adésa (adesso, ora, in questo momento, dal lat. ad ipsum)

adésu (adesso, ora, in questo momento, dal lat. ad ipsum) Dial. borgotarese.

adré (addietro, lat. ad retro)

agh (gli)

ai (agli)

al castâgn (le castagne)

àle (alle)

alùra (allora, lat. ad illam hora)

anà (andato / a / i /)

anâva (andavo)

ànca (anche)

anè (andato)

andùma (andiamo)

anùma (andiamo)

apèna (appena, a gran pena)

ar (al)

àtru (altro, dal lat. àlterum)


B

bənedì (benedire)

bənedîvî (benedivano)

bandunà (abbandonato / a)

bendisiòn (benedizione)

bóchi (cespugli spinosi)

bóschi (boschi, terreni con alberi)

burgâr (pulire, togliere)

bùrghē (polenta di castagne)

bùrghe (castagne lessate)

burgùma (ripuliamo, togliamo)

buschéttu (boschetto)

busignòn (cespugli di bosso)


C

(casa)

cadàstru (Catasto, lat. capitastrum)

campagna (lat. campània)

canà (canale, lat. canalem)

canadél (canaletto)

caplətta (cappelletta)

castāgni (piante di castagno)

caṡela (casella, lat. capsèlla)

ceṡa (chiesa)

chè (case, pl. di casa, lat. càsa)

chì (qui, lat. quis)

ciàma (chiama)

ciamàva (chiamava)

clà (quella, lat. ecccu illam)

còst (coste, sponde di monte)

cotǘra (coltura)

crûṡi (croce, lat. crux)

cùla (quella, lat. eccu illamm)

cultīve (coltive)

cùlu / cululì (quello, lat. eccu illum)

cumə (come, lat. quòmodo)

cusì (così, lat. eccu sic)


D

d'anà (di andare)

dagh (dargli)

désa (adesso, ora)

dìṡe(n) (essi dicono)

diṡèivi (tu dicevi)

diṡèivin (essi dicevano)

dìṡin (i) (loro dicono)

disùma (noi diciamo)

dla (della, prep. art., lat. de illa)

dlə (delle. prep. art., lat. de ille)

dópu (dopo, di poi, lat. de post)

dòttə vé? (dove vai?)

(due)

dż'vèn (da) (da vicino)

dżèivi(i) (loro dicevano)

dżǘ (giù, it. arc. giùso, lat. de òrsum)


E

ed (di)


F

fa (fare)

fəna (fino, sino, lat. finìs)

fəst (feste, festività religiose)

fàs (farci, es: farci una partita)

fàtu (fatto, costruito, lat. factus)

fiànch (fianco, lato)

f'nì / fnì (finito, terminato)

fórsi (forse, lat. fòrsit)

(in luogo del dial. parm. , su, sopra, lat. super)

fuiêr (fogliaio, mucchio di foglie, v. pagliaio)


G

ganâva (ci andavo)

garà (avrà)

garàn (avranno)

ghè (c'è)

ghéra (c'era)

ghin (ce n'è, ce ne sono)

(c'è, ci sono)

grǘpu (gruppo, insieme di...)

gùma (ci abbiamo, noi abbiamo)


I

i gan (loro ci hanno, possessivo, V. avere)

i ghèn (loro ci sono)

iàn (loro hanno)

ianâva (egli andava)

ién (loro sono)

iéra (lui era)

in ( in, nel, dentro, lat. intǔs)

in fàcia (in faccia, di fronte / in fronte a...)

in fòundu (in fondo, alla fine, all'estremità)

in meṡa (in mezzo, nel mezzo)

insǘma (in cima, sopra)

int (in, dentro, lat. de intro)

intal (nel, dentro)

intla (nella)

ìtu (detto, pronunciato)


L

l'era (lei / lui, era)

la ìtu (lo ha detto)

lagu (lago)

lasǘ (lassù, là in alto)

lavurà (lavorare)

lavurâvin (vi lavoravano)

(lei è)

lègna / lìgna (legna)

lègni (legne), f. pl. di legna)

lémi (leme, erba "veccia dolce", sc. Vicia sativa)

(lì, in quel luogo)

Lino (Lino, nome di persona)


M

mi (me, io)


N

na (una)

na vóta (una volta, tempo fa)

nàtra (un'altra)

niètri (noialtri, noi)

nisöli (nocciole, lat. nux)

nisòn (nessuno, lat. ne ipse uno)


P

p'ndà (per andare)

p'r (per)

(per)

pədì (per dire, si fa per dire)

pərché (perché, per qual cagione)

paièiṡ (paese, lat. (*) pagènse(m))

partì (partita, qui inteso come 'partita a carte')

pasà (passato)

pàsa (passa)

pasâvin (passavano, transitavano)

patròn (padrone, lat. patrōnu(m)

(piede, lat. pĕde(m))

pèrs (persa / o , perduto)

piàn (piana, lat. tard. plana(m))

pinēta (pineta, bosco di pini, lat. pinētum)

(poi, lat. post)

prà (prato, lat. pratu(m))

prè (prato, lat. pratu(m))

(più, lat. plús )

purtisiòn (processione)

pusulòn (poggiolone, grande 'poggiolo')


Q

quànt (quando)


R

ràsa (razza, discendenza)

rîv (rive, s.f. riva, lat. ripa(m))

róncu (ronco, terreno dissodato)

róveri (piante di rovere)

rümegâla (rimuginarla, rivoltarla)


S

səgà (segare)

San Peru (San Pietro)

Santa Crûṡi (Santa Croce)

saplâvi (zappavano)

ṡburgâr (ripulire)

scravè (tosato)

sem'nāva (seminava)

seminà (seminato)

sèmp'lì (sempre lì)

sent'âni (cento anni)

ṡgarblè (spellato, sbucciato)

simitéri (cimitero)

son (sono)

son'dà (sono andato)

son'nà (sono andato)

spiàgiu (spiaggio)

stàgh (stato)

stò (stò, V. stare)

strà (strada)

subədà (zappare)

súma (siamo)

súra (sopra, lat. super)

sút (sotto, lat. subtus)

súta (sotto, lat. subtus)

sútu (sotto, lat. subtus)

svədda (si vede)


T

taiār (tagliare)

taià (tagliato)

tèmpi (tempi, pl. di tempo)

ten diir (tieni (il) dire, ascolta)

têra (terra)

têre (terre, terreni)

tòcu (volg. tòcco, pezzo)

tréntotâni (trentotto anni)

tvè (tu vai?)

tǘttu (tutto)

tzè (tu sai)

tzúra (di sopra, lat. super)


U

u resta (lui resta)

u và (lui va)

ün (un)

üna (una)

urəmai (oramai)

urmài (ormai)

us (lui si)

ut'vè? / dut'vè? (dove tu vai?)


V

vèrs (verso)

vìla (villa, nel senso di 'villaggio')

(vado)

vólta (na) (tempo addietro)

(vói, lei, forma arc. pl. m. e f. del pronome pers. tu)


Z

zìma (cima, sopra)

(giù)